Световая каллиграфия от Жюльена Бретона и Гийома Плиссона

Световая каллиграфия от Жюльена Бретона и Гийома Плиссона

Ещё один подвид фризлайта открыли для себя двое французов, которые пока что являются единственными фотохудожниками, работающими в стиле световой каллиграфии

Жюльен Бретон увлекался каллиграфией ещё с раннего детства, лет с пяти. С годами эта привязанность не увяла, а наоборот переросла в полноценное хобби

Когда Жюльен наткнулся на фотографии, созданные в стиле фризлайт — ему в голову пришла идея объединить своё хобби с этим удивительным видом искусства

Бретон объединился со знакомым фотографом Гийомом Плиссоном и они вместе начали создавать уникальные снимки с каллиграфическими световыми надписями на латыни, арабском, китайском и японском языках, но значительно преобладают именно арабские слова, т.к. именно эстетику арабской каллиграфии Жюльен считает наиболее красивой и восхищается сложностью способа правильного написания слов на этом языке, который сам по себе является настоящим искусством

Английский алфавит

В работах Бретона и Плиссона необычные декорации удивительным образом сочетаются со световыми буквами, иногда украшенными дополнительными элементами, характерными для фризлайта

Реклама водки

Первоначальные рисованные модели, специально создающиеся под каждый снимок

Конечно же, по-сравнению с такими «динозаврами» фризлайта, как LAPP-Pro, LICHTFACTOR, Уэс Уэйли и другие личности, о которых мы уже писали, световая каллиграфия французов смотрится как-то скромненько, но в ней есть своя изюминка, а по своеобразному почерку работы Бретона и Плиссона легко узнаваемы, чем могут похвастать далеко не все современные фризлайтеры

Сам Жюльен родом из Нанта и уже давно известен в художественных кругах под псевдонимом Kaalam. Не знаю, на санскрите это или по-арабски, но Бретон чрезвычайно уважает и чтит именно арабскую каллиграфию, так что, скорее всего это всё-таки арабский. Интересно было бы узнать, что же на самом деле значит его псевдоним…